| But I need details on his current mission before contacting him. | Но я нуждаюсь в деталях о его текущей миссии прежде, чем связаться с ним. |
| We needed to take a few precautions before contacting you. | Мы должны были принять несколько мер, прежде чем связаться с вами. |
| I took the liberty of contacting his people. | Я взяла на себя смелость, связаться с его людьми. |
| I'd... debated, you know, contacting you. | Я... обсуждал, пытался связаться с тобой. |
| Without a talisman we have no way of contacting him again. | Без талисмана мы не сможем связаться с ним. |
| If we have no way of contacting Atlantis... | Если у нас нет возможности связаться с Атлантисом... |
| Did you try contacting him again? | А ты не пытался снова связаться с ним? |
| Gwen's alive, but I've just no way of contacting her. | Гвен жива, но у меня нет возможности связаться с ней. |
| We tried contacting Judith's sister, Margaret. | Мы пытались связаться с сестрой Джудит, Маргарет. |
| I tried contacting the agents transporting Gruber, but they're not responding. | Я попытался связаться с агентами, которые перевозили Грубера, но они не отвечают. |
| Meantime, there's no way of contacting our ships. | Между тем, нет возможности связаться с нашими кораблями. |
| Has anyone tried contacting her, Jill Lamont? | Кто-нибудь пробовал связаться с ней, с Джилл Ламонт? |
| When I tried contacting him, his wife told me She reported him missing. | Когда я пытался связаться с ним, его жена сказала мне, что заявила о его исчезновении. |
| I just have no way of contacting her. | Просто я не могу связаться с ней. |
| We still need to figure out a way of contacting commander Heywood without arousing suspicion. | Нам все еще нужно придумать способ связаться с капитаном Хейвудом, не вызывая подозрений. |
| We tried contacting you several times. | Мы пытались связаться с тобой несколько раз. |
| I've already tried contacting Bobby. | Я уже пытался связаться с Бобби. |
| We've started by contacting them. | Мы решили сначала связаться с ними. |
| The representative of S.W.I.F.T recommended contacting industrial associations that might have a lot of experience in maintaining repositories. | Представитель СВИФТ рекомендовал связаться с промышленными ассоциациями, которые могут иметь большой опыт работы в области использования репозиториев. |
| In some cases, however, the police could prevent a detainee from making telephone calls or contacting specific persons. | Однако в некоторых случаях полиция может не разрешить задержанному воспользоваться телефоном или связаться с определенным человеком. |
| It is nevertheless worth contacting the Point of Contact well in advance to give the Party time to get organised. | Тем не менее целесообразно заблаговременно связаться с контактным органом для того, чтобы дать Стороне возможность подготовиться надлежащим образом. |
| Finally, he suggested contacting CITA representatives to ask their collaboration for a possible revision of the UN Rules. | И наконец, он предложил связаться с представителями МКТОТ, с тем чтобы наладить с ними сотрудничество в целях возможного пересмотра предписаний ООН. |
| A special weekly television programme informed young people about ways of contacting Egyptian authorities abroad and the risks of illegal immigration. | Еженедельно транслируется специальная телепрограмма, в которой молодежь информируется о том, как связаться с египетскими органами за рубежом, и о рисках нелегальной иммиграции. |
| That the reason you're against contacting Linda Lanier is that you don't have children yourself. | Что причина, по которой вы не хотите связаться с Линдой Ланьер, в том, что у вас нет своих детей. |
| We're still having trouble contacting the mom for an interview. | Мы по-прежнему не можем связаться с мамой для интервью. |